Char: 0
Words: 0
500  / 500
Char: 0
Words: 0
 
Widely Used Phrase
Komusta.
Hello.
Salangi.
Maligayang pagdating.
Mayap a umaga.
Magandang Umaga.
Agagalak dakang akilala.
Ikinagagalak kitang makilala.
Salamat.
Salamat po.
Komusta naka?
Kamusta ka na?
Makiusap.
Pakiusap.
Panupaya mu ku.
Paumanhin.
Pasensya.
Paumanhin.
Wa.
Oo.
Ali.
Hindi.
Alang anuman.
Welcome ka.
Mayap a yaldo.
Magkaroon ng magandang araw.
Mayap a umaga.
Magandang umaga po.
Mayap a gatpanapun.
Magandang hapon po.
Mayad a tudtud.
Magandang gabi.
Agagalak dakang akilala.
Ikinagagalak kitang makilala.
Masaya kung akilala daka.
Ikinagagalak kitang makilala.
Mayap a weekend.
Have a good weekend.
Paburen meng ing masanting a oras.
Hayaang gumulong ang magandang panahon.
Mayap a tudtud.
Mga matamis na panaginip.
Mayap a Kapagnasan.
Best Wishes.
Maulaga.
Paalam.
Mayap a tudtud.
Mga matamis na panaginip.
Kaluguran daka.
Mahal kita.
Kaluguran daka mu rin.
Mahal din kita.
Mas kaluguran daka.
Mas mahal kita.
Malalam ku lugud keka.
I'm deeply in love with you.
Kaluguran da kayu.
Mahal ka namin.
Kalagu mu.
Ang ganda mo.
Miss daka.
Mamimiss kita.
Buri daka.
Gusto kita.
Malalam ku lugud keka.
I'm deeply in love with you.
Bawat penandit a kayabe daka maulaga ya.
Ang bawat sandali na kasama ka ay mahalaga.
Eku aisip ing biye ku nung ala ka.
Hindi ko maisip ang buhay ko na wala ka.
Pakasalan mu ku?
Papakasalan mo ako?
Magkanu ing presyu na?
Magkano ang halaga nito?
Atin kang kule asul?
Mayroon ka ba nito sa kulay asul?
Malyari ku bang subukan ini?
Maaari ko bang subukan ito?
Nokarin ya ing fitting room?
Saan ang fitting room?
Mahal ya ita!
Mahal yan!
Atin kayung benta o diskwentu?
Mayroon ka bang anumang mga benta o mga diskwento?
Nanu ing pekamasanting a presyu a malyari mung ibie kanaku?
Ano ang pinakamagandang presyo na maibibigay mo sa akin?
Ini na ing tauling presyu?
Ito na ba ang huling presyo?
Malyari ku bang ibalik ini nung e ya kasya?
Maaari ko bang ibalik ito kung hindi ito kasya?
Malyari kung mamayad cash o card?
Maaari ba akong magbayad sa pamamagitan ng cash o card?
Malyari ku pung kumang resibo, pakisabi?
Maaari ba akong makakuha ng isang resibo, mangyaring?
Buri keng palitan ini keng aliwang sukad.
Gusto kong palitan ito ng ibang laki.
Nukarin ya ing istasyun ning bus?
Saan ang istasyon ng bus?
Kapilan ya pu dumating?
Kailan ito darating?
Nukarin ku malyaring saling ticket?
Saan ako makakabili ng tiket?
Magkanu ing ticket?
Magkano ang ticket?
Buri ke sanang palitan ing ticket ku.
Gusto ko sanang magpalit ng ticket.
Nokarin ya ing taxi stand?
Nasaan ang taxi stand?
Paki awsan ye pung taxi para kanaku.
Mangyaring tumawag ng taxi para sa akin.
Magkanu ing bayad?
Magkano ang magagastos?
Malyari mu kung idala keng hotel?
Pwede mo ba akong ihatid sa hotel?
Atin ku pung reservation keng metung a kwartu.
May reservation ako para sa isang kwarto.
Magkanu ya ing kwartu?
Magkano ang kwarto?
Kailangan yang linisan ing kwartu ku.
Kailangang linisin ang kwarto ko.
Nokarin ya ing pipanganan?
Saan ang restaurant?
Buri kung mag almusal.
Gusto ko ng almusal.
Buri ku ing luch.
Gusto ko ng luch.
Buri kung mangan apunan.
Gusto ko ng hapunan.
Buri ku sanang danum.
Gusto ko ng tubig.
Malyari kung akit ing menu?
Maaari ba akong makakita ng isang menu?
Makasadya kung mag order pamangan.
Handa na akong umorder ng pagkain.
Allergic ku keng mani.
Allergic ako sa mani.
Allergic ku keng asan.
Allergic ako sa isda.
Eku mamangan baka.
Hindi ako kumakain ng beef.
Vegan ku.
Vegan ako.
Buri ku sanang mamayad.
Gusto kong magbayad.


Subscribe to Our Channel and Watch How to Translate Tagalog to Multiple Languages for FREE.

Visit our YouTube page to watch video on full screen.


Commonly Spoken Kapampangan to Filipino Phrases

Welcome
Salangi
Maligayang pagdating
Hello
Komusta
Kamusta
How are you?
Komusta naka?
Kumusta ka?
What is your name?
Nanung lagyu mu?
Ano ang pangalan mo?
Pleased to meet you
Masaya kung akilala daka
Ikinagagalak kitang makilala
Thank you
Salamat
Salamat
Excuse me / Sorry
Pasensya na / Pasensya na
Excuse me / Pasensya na
See you!
Mikit tana mu!
Kita mo!
Good morning
Mayap a umaga
Good afternoon
Mayap a gatpanapun
Magandang umaga
Do you speak English?
Magsalita kang Ingles?
Nagsasalita ka ba ng Ingles?
I don’t understand
Ali ke antindyan
Hindi ko maintindihan
Please speak slowly
Magsalita kang mabagal
Mangyaring magsalita nang dahan-dahan
Where are the restrooms?
nukarin la reng kasilyas?
Saan ang mga palikuran?
Can I change money?
Malyari ku bang palitan pera?
Maaari ba akong magpalit ng pera?
How much is this?
Magkanu ya ini?
Magkano ito?
It’s too expensive!
Masyadu yang mamahal!
Sobrang mahal!
Please say it again
Pakisabi namu ulit
Mangyaring sabihin muli
Left / Right / Straight
Kaliwa / Wanan / Tulid
Kaliwa / Kanan / Tuwid

About Our Translation Tool


Ing Tagalug magsalita ya kareng maygit 28 milyung tau king mabilug a yatu. Maralas yang magagamit king Filipinas ampo kareng komunidad da reng Pilipinu abroad, partikular king United States , Canada , Kalibudtang Aslagan , ampong Australia .

Ang Tagalog ay sinasalita ng mahigit 28 milyong tao sa buong mundo. Ito ay malawakang ginagamit sa Pilipinas at ng mga pamayanang Pilipino sa ibang bansa, partikular sa Estados Unidos, Canada, Gitnang Silangan, at Australia.

More

Ing Kapampangan , kebaluan ya naman bilang Pampango , magsalita ya kareng manga aduang milyung katau. Mumuna yang magagamit king labuad ning Kalibudtarang Luzon ning Filipinas, partikular king lalawigan ning Pampanga at Tarlac, at kareng komunidad a magsalitang Kapampangan king Keragulang Menila at king ilug pauli ning pamaglipat.

Ang Kapampangan, na kilala rin bilang Pampango, ay sinasalita ng humigit-kumulang dalawang milyong tao. Pangunahing ginagamit ito sa rehiyon ng Gitnang Luzon ng Pilipinas, partikular sa mga lalawigan ng Pampanga at Tarlac, at ng mga komunidad na nagsasalita ng Kapampangan sa Metro Manila at sa ibayong dagat dahil sa migrasyon.

More

Ing Tagalug ampo ing Kapampangan adwa lang miyayaliwang amanu. Ing Tagalug kayabe ya king sanga ning Kalibudtarang Filipinu ning pamilyang amanung Austronesian at malapit yang mikakaugne king Cebuanu at Bikol. Ing Kapampangan naman, kayabe ya king Pangulung Pilipinas a sanga ning pamilyang Austronesian at mas malapit ya king Sambal at aliwa pang amanung Kalibudtang Luzon.

Ang Tagalog at Kapampangan ay dalawang magkaibang wika. Ang Tagalog ay kabilang sa sangay ng Central Philippine ng pamilya ng wikang Austronesian at malapit na nauugnay sa Cebuano at Bikol. Ang Kapampangan, sa kabilang banda, ay kabilang sa Northern Philippine branch ng Austronesian family at mas malapit na nauugnay sa Sambal at iba pang mga wika sa Gitnang Luzon.

More

King amanung grammar, pareung Tagalug ampong Kapampangan keraklan tutuki la king verb-subject-object (VSO) a pamituki-tuki da reng amanu dapot malyari la muring gamitan ing subject-verb-object (SVO) a istruktura kareng casual a kontekstu. Nanupata, maragul ing pamiyaliwa da reng karelang bokabularyu ampong katangian ning amanu uli ning karelang miyayaliwang dalan ning pamagbayu kilub ning pamilyang Austronesian.

Sa mga tuntunin ng gramatika, ang Tagalog at Kapampangan sa pangkalahatan ay sumusunod sa isang verb-subject-object (VSO) na pagkakasunud-sunod ng salita ngunit maaari ring magpatibay ng subject-verb-object (SVO) na istraktura sa mga kaswal na konteksto. Gayunpaman, malaki ang pagkakaiba ng kanilang mga bokabularyo at linguistic features dahil sa kanilang natatanging evolutionary path sa loob ng Austronesian family.

More

Ing sistema ning pamanyulat da reng adwang amanu parehu la mu naman pero makabukud la keng amlat. Pareu lang misulat deng Tagalug ampong Kapampangan gamit ing alpabetung Romanu, a meging pamantayan kanitang panaun ning pamanyakup da reng Kastila. Nanupata, ing Tagalug tradisyunal yang susulat gamit ing susulat a Baybayin, kabang ing Kapampangan susulat ya gamit ing susulat Kulitan, metung a katutubung panyulat bayu-kolonyal a makabukud king amanu.

Ang mga sistema ng pagsulat ng dalawang wika ay magkatulad ngunit kakaiba sa kasaysayan. Parehong isinulat ang Tagalog at Kapampangan gamit ang alpabetong Romano, na naging pamantayan noong kolonisasyon ng mga Espanyol. Gayunpaman, ang Tagalog ay tradisyonal na isinulat gamit ang Baybayin script, habang ang Kapampangan ay isinulat gamit ang Kulitan script, isang katutubong sistema ng pagsulat bago ang kolonyal na natatangi sa wika.

More

Sumangid da reng pamiyaliwa reti, atin lang pamikakametung king kultura a makasuglung kareng adwang amanu. Deng Tagalug at Kapampangan parehu lang gagamit honorifics para ipakit ing galang. King Tagalug, daragdagan de ing "po" o suffix a "-ho" kareng pangungusap o amanu bang ipasyag ing kagalang-galang. Antita mu naman king Kapampangan, deng magalang a amanu antimo ing "pu" o "po" magagamit la bang ipayabut ing kagalangan.

Sa kabila ng mga pagkakaibang ito, may mga pagkakatulad sa kultura na nauugnay sa dalawang wika. Parehong ginagamit ng Tagalog at Kapampangan ang mga parangal upang ipakita ang paggalang. Sa Tagalog, ang unlaping "po" o panlapi na "-ho" ay idinaragdag sa mga pangungusap o salita upang ipahayag ang pagiging magalang. Gayundin, sa Kapampangan, ang mga magalang na pananalita tulad ng "pu" o "po" ay ginagamit upang maghatid ng paggalang.

More

Dagdag pa, ding kalinangan a makasuglung king Tagalug at Kapampangan atin lang masikan a diwa king ulaga ning pamilya, pamigalang karing makatua, at malalam a pamiabe-abe king komunidad. Deting ugaling pangkalinangan sasalesayan da ing miyabe-abe pamana at tradisyun panglipunan ning Pilipinas.

Higit pa rito, ang mga kulturang nauugnay sa Tagalog at Kapampangan ay nagbabahagi ng matinding diin sa mga pagpapahalaga sa pamilya, paggalang sa mga nakatatanda, at malalim na ugnayan sa komunidad. Ang mga katangiang pangkultura ay sumasalamin sa ibinahaging pamana at mga tradisyong panlipunan ng Pilipinas.

More

Key Features of Our Translation Tool


Kapampangan sentences and phrases will be translated into Tagalog meanings.

For example, typing:
"Deng Kapampangan at Tagalug miyabe-abe lang dakal a amanung pare-pareu o tutung mikakalupa pauli ning miyabe-abe lang yamut o mikaka-impluwensiya." will be translated into "Parehong Kapampangan at Tagalog ay nagbabahagi ng ilang mga salita na maaaring magkapareho o halos magkatulad dahil sa magkabahaging ugat o impluwensya sa isa't isa."

Use our translator tool as Kapampangan to Tagalog dictionary.

For instance:
"Matukud" meaning in Tagalog will be "Kahanga-hanga"
"Kapabalwan" meaning in Tagalog will be "Kaalaman"

Powered by Google.

High accuracy rate.

Instant online translation.

Translate up to 500 characters per request.

Unlimited translations available.

Get translated text in Unicode Kapampangan fonts, allowing you to easily copy and paste it anywhere on the Web or into desktop applications.

Best of all, this translation tool is FREE!


Frequently Asked Questions (FAQ)

How does Kapampangan To Tagalog text translation work?


Our translation service uses either Google or Microsoft to translate the text you type in Kapampangan.

Whenever you type a word, sentence, or phrase in Kapampangan, we send API requests to either Google or Microsoft for the translation. In return, they send back a response with the translated text in Tagalog.

Their system leverage machine-language technologies to bring together some cutting edge technologies such as artificial intelligence (deep learning), big data, Web APIs, cloud computing, and more to perform high-quality translations.

Can we download this translation service?


No. At the moment, you can only use our kapampangan translation service online.

However, you can install the Chrome extension tool called Google Translate by visiting the Google Translate Chrome Extension link.

Once the translation tool is installed, you can highlight and right-click the section of text, then click on the "Translate" icon to translate it into the language of your choice. Additionally, you can translate entire web pages by clicking on the "Translate" icon in the browser toolbar.

This tool supports over 100 languages.

What other tools do you have for Kapampangan typing and translation?


We offer the following tools:

  1. Kapampangan Typing Input Tool (also known as Google Transliteration):

    With this tool, you can type in English and get the text in Kapampangan. This makes typing in Kapampangan easy, as you don’t need to remember the complex Kapampangan keyboard layout.

    This Kapampangan typing tool is FREE. Additionally, you can email the text you have typed to anyone — including yourself.


  2. Kapampangan Unicode Typing:

    The online Kapampangan Unicode tool automatically converts any romanized text into Unicode Kapampangan. As you type, you’ll receive suggestions to make typing easier.


  3. Kapampangan Speech Translator:

    Kapampangan speech translation services are provided by both Microsoft and Google. They use their respective cognitive services to translate spoken words and phrases into the language of your choice. For some languages, you can also hear the translation spoken aloud.

    Microsoft Translator, in particular, powers speech translation features across its products, which can be used for live presentations, in-person or remote translated communication (e.g., Skype), media subtitling, customer support, and business intelligence.

Is this translation FREE?


Yes, this Eng. to Tagalog text translation is absolutely FREE. You can use our translation tool for both personal and commercial purposes.

However, we have the following restrictions:

  1. Per Request Limit: You can translate up to a maximum of 500 words per request. However, there is no limit to the number of requests you can make.
  2. Daily Limit: While you can submit multiple requests for translation, you will not be able to translate once we reach our daily quota.

These restrictions are in place to prevent abuse of this service by robots or automated software.

Can I translate from Tagalog To Kapampangan?


Yes. To translate from Tagalog to Kapampangan, visit this link.

Why is the translated text not accurate?


As explained earlier, machine translation technology is used to perform the translation. This software is evolving every day, and over time, the translations will become more accurate — especially for commonly used phrases and sentences.

At the moment, it is not perfect, but our translation software is useful for those who need help framing sentences and getting a general idea of the message being conveyed.

For those who require a more accurate translation, there are plenty of websites that provide human translators for translating Kapampangan to Tagalog.